Sprachenmanufaktur translates from English, Danish and Icelandic to German and vice versa. The final translation is subsequently proofread by a second translator (four eyes principle). We attach great importance to authentic translated texts where context and meaning are the main focus and not verbatim translations.
Whether you want us to translate a thesis, flyers, brochures, newsletters or websites – the company Sprachenmanufaktur corrects your texts regarding spelling, grammar, punctuation and syllabification.
Our range of service covers:
Translation of documents from various special fields | Correction of foreign-language texts | Business via e-mail or by mail |
Fast reaction to specific
customer demands |
Weekend and express service | Availability outside office hours |
Our range of translation comprises the following:
Reports
Business exchanges |
Descriptions
Brochures |
Operating manuals
Instructions |
Translation of websites | Technical & Industrial field (special field: cement manufacturing) | Articles from newspapers and magazines
Literary texts |
Send us the documents and we will make you a non-binding offer free of charge.
Order Processing
Hand the documents over to us specifying the nature of the service required (translation/proofreading).
Inform us of any special requests, i.e. deadlines. We put together a non-binding offer for free.
You decide, you agree – and we get the ball rolling!